Bits and bobs nghĩa là gì

Strop. Codswallop. Knackered. Giống nlỗi hình hình họa một loại ghế trên tuyến đường sống trên (không, công ty chúng tôi cũng không hiểu nhiều thành nlỗi vậy), bạn Anh Shop chúng tôi đôi lúc nói mọi điều kỳ lạ – thường xuyên bởi vì chúng đã làm được cải tiến và phát triển từ khôn cùng, rất (khôn xiết nhiều) pmùi hương ngữ địa pmùi hương khác nhau mãi sau trên khắp nước Anh (giỏi lịch sử dân tộc khôn xiết dài cùng kỳ dị của ngữ điệu Tiếng Anh). Thật không may, điều đó chẳng ích gì nếu khách hàng đang học tập Tiếng Anh làm việc nước Anh cùng cần yếu đọc được một ít gần như gì nhưng hầu hết người sẽ nói!

Hiểu được vấn đề này, tôi nghĩ rằng đã đến lúc nắm rõ một vài cụm từ Anh – Anh kỳ dị tốt nhất mà bạn sẽ nghe thấy cùng giải thích chúng đích thực tất cả nghĩa gì. Không phải cảm ơn tôi đâu.

Bạn đang xem: Bits and bobs nghĩa là gì

1. “DON’T GET STROPPY!” HAY “DON’T GET IN A STROP!”

Nó tất cả nghĩa là: Đừng khó tính tốt trầm trồ thô lỗ về thiết bị gì đó mà bạn không ưa thích. Chúng tôi chắc chắn về xuất phát của cụm từ bỏ này, nhưng nó có thể được phát triển nhàn obsteperousTức là ‘ồn ã và cạnh tranh kiểm soát’.

2. “UPhường. ON THE DOWNS”

Nó bao gồm nghĩa là: Từ này đích thực chẳng gồm ý nghĩa gì so với đầy đủ ai ko tới từ nước Anh, tuy nhiên lời lý giải thì thực thụ khá đối chọi giản: Downslà những ngọn gàng đồi, khởi nguồn từ tự tiếng Celtic là dun có cùng nghĩa. Vì vậy, Lúc ai kia bảo rằng họ đã “up on the downs” chúng ta thực thụ đang đi lên một ngọn đồi.

3. “I’M LITERALLY GOBSMACKED”

Nó gồm nghĩa là: Khi bạn không thể tinh được một giải pháp bất ngờ tới và/hoặc ko nói phải lời, bạn đang gobsmacked. Trong từ lóng Tiếng Anh, gob có nghĩa là miệng – do vậy gobsmackedtheo nghĩa black có nghĩa là ai đó tát vào mồm bạn với các bạn bị sốc vì điều đó. Có thể nói là tôi đang gobsmacked cùng với tư tưởng này vì nó thực thừa kỳ dị.

Xem thêm: Cách Cắt Đầm Chữ A Liền Thân Với Công Thức Dễ Và Đơn Giản Nhất Cho Người Chưa Biết Cắt May

4. “STOP. WAFFLING”

Nó bao gồm nghĩa là: Nếu một ai đó ko dứt nói đến điều gì đấy, chúng ta cũng có thể nói họ hãy giới hạn “waffling” (nói dông dài). Thật không may điều này tức là họ chỉ liên tục dông nhiều năm (thiệt xấu hổ). Nó có thể bước đầu với tự waff có nghĩa là yap (giờ đồng hồ càu nhàu) hay yelp (kêu rú) trong Tiếng Anh tục tĩu.

5. “BITS AND BOBS”

Nó gồm nghĩa là: Những điều không giống nhau, hay là đầy đủ đồ nhỏ. Đó là một giữa những giải pháp nói linh hoạt có thể Có nghĩa là không hề ít dụng cụ phụ thuộc vào ngữ cảnh: vị vậy chúng ta có thể nói “I’m going to the supermarket to lớn buy some bits and bobs for dinner” (Tôi sắp đến nhà hàng để sở hữ vài ba sản phẩm chuẩn bị bữa tối) hoặc “this drawer is filled with lots of bits và bobs” (ngăn kéo này đầy những vật dụng lặt vặt). Nó có nghĩa là bits & pieces(thiết bị lượm vặt) cùng dùng để đề cập tới đông đảo trường đoản cú Tiếng Anh cũ chỉ đồng xu (bit cùng piece).

6. “LOST THE PLOT”

Nó gồm nghĩa là: Từ này rất có thể bao gồm hai ý nghĩa: khi chúng ta thực sự khó tính về điều gì đó và bạn thiết yếu kiểm soát điều hành phiên bản thân, hoặc khi chúng ta trlàm việc bắt buộc phát điên một ít. Dù theo cách này, các bạn đang trọn vẹn quên mất điểm bao gồm của toàn cảnh – do vậy, hệt như trong một mẩu chuyện không hề được liên kết với những gì mà nó vẫn bắt đầu như là, bạn sẽ lost the plot(mất trí).